『京言葉』を英語に訳すと?Twitterの投稿に14万人が反響www
1: 名無しのスコールさん 2020/05/07(木) 15:41:31
https://grapee.jp/820426
・ぶぶ漬けでもどうどす? ⇒Get out of here.(早く帰ってよね)
・元気なお子さんやねぇ ⇒Shut that boy up.(その子を黙らせて)
・お嬢ちゃん、ピアノ上手になったなぁ ⇒It is noisy.(ピアノの音がうるさい)
・考えとくわ ⇒No thank you.(お断りします)
・きれいな柄やねぇ ⇒It is too flamboyant.(派手すぎ)
ほめられているのかと思いきや、本音は真逆。
引用元: https://girlschannel.net/topics/2729083/
続きを読む

-
blog